Do you ever notice that new words come to one’s attention in waves?
I’ve run across this word several times in the past few weeks – and it’s not one to trip off the tongue, so to speak, with any regularity, although maybe it should: misprision
Wikipedia entry: “Misprision (from Old French: mesprendre, modern French: se méprendre, “to misunderstand”) is a term of English law used to describe certain kinds of offence. Writers on criminal law usually divide misprision into two kinds, negative or positive….”